Hello, Horcrux
Home    Info    Ask    Submit
About: 20 ans, je parle français/hablo español/I speak English

CitationsFaçadeFrançaisPenséesPhilosophie

Anastasia enattendantlesoleil is brilliant and I love her.

Btw je m’appelle Connor et mon URL c’est ilmaimait et j’habite en Houston mais je suis né en New Jersey c’est ce que j’ai oublié de faire.

Dis les mots suivants:

Arrête
Chocolat
Poteau
Baleine
Bonheur
Matin
Soir
Patte
Pâte
Cantaloup
Zoo
Âge
Chat
Français
Tempête
Google
Lacets
Quelqu’un
J’aurai
J’aurais

1. Qu’est-ce que tu utilises pour contrôler la télévision? 
2. Qu’est-ce que tu utilises pour te moucher le nez?
3. Comment s’appelle ce que tu utilises pour envoyer des textos?
4. Comment appelles-tu les véhicules sur les routes?
5. Comment appelles-tu les machines pour boire de l’eau dans les endroits publics?
6. Comment appelles-tu le ruban qui sert à coller des trucs?
7. Où peux-tu acheter de la nourriture? 
8. Où peux-tu acheter des vêtements?
9. Comment appelles-tu ceci?
10. Comment appelles-tu un chapeau que l’on porte l’hiver?
11. Comment appelles-tu les sandales que l’on porte pour aller à la plage?
12. Que peux-tu faire pour ne pas que tes cheveux soient bouclés ou ondulés?
13. Comment appelles-tu le fait de manquer volontairement des cours?
14. Comment appelles-tu le sport dans lequel on marque des buts en envoyant le ballon dans le filet adverse?
15. Comment appelles-tu le sport dans lequel on marque des «touchdowns»?

Anastasia enattendantlesoleil m’a taggué dans un accent challenge, mais je l’ai déjà fait, donc voilà ma version française !

1. Dites votre URL.

2. D’où venez-vous ?

3. Vous êtes en ville, et vous avez absolument besoin d’une boisson, vous allez à un magasin pour l’acheter.  Comment est-ce que vous appelez ce magasin ?

4. Vous êtes en ville pour magasiner ou pour faire du shopping ?

5. Vous avez conduit en ville dans votre char ou votre voiture ?

6. Vous dites melon d’eau ou pastèque ?

7. Arachides ou cacahuètes ?

8. Quelles sont vos insultes préférées ?

9. Comment est-ce que vous avez appris à parler la langue française ?

10. Choisissez un paragraphe d’un livre, lisez-le.

11. Croyez-vous que vous avez un accent ?

12. Seriez-vous un(e) sorcier(ère) ou un vampire ?

13. Vous connaissez des gens de Tumblr dans la vraie vie ? Qui ?

14. Terminez ce poste en disant 3 mots.

http://enattendantlesoleil.tumblr.com/post/94843792999/someone-sent-me-a-question-just-now-asking-why-i

enattendantlesoleil:

((someone sent me a question just now asking why i tend to blog negatively about anglophones. with their consent, i’m putting my response in a post.))

some 15 years ago, my family migrated to the heart of canada. ottawa, located on the ontario side of the ontario-quebec border opposite the city…

Je suis désolé, scuze,

J’ai pas pu supporter ce qu’on avait.

Je peux pas encore.

Je ne pourrai jamais plus.

Peut-être une fois qu’on sera mort,

on pourra enfin s’aimer.

Je connais mille violeurs.

jeconnaisunvioleur:

Un jour, à table, mon frère, tout content, nous raconte une de ses conquêtes : Elle l’a dragué toute la soirée (quand j’ai demandé des précisions sur ce point : elle lui a souri et l’a regardé plusieurs fois), et quand en fin de soirée elle avait trop bu et qu’elle est allée se coucher (car visiblement malade, à deux doigts du coma), il est allé dans le lit et l’a “niqué”.

Un  jour, à table, mon frère nous raconte le viol qu’il a commis. Et tout le monde trouve ça normal.

Un jour, dans la cuisine, ma mère et moi parlons de son compagnon (mon beau père, donc). Elle m’explique que sa première femme ne voulait pas d’enfant, mais qu’il a insisté, et insisté, et qu’il l’a mise enceinte.

Un jour, dans la cuisine, ma mère me raconte que son compagnon a violé. Et elle trouve ça normal.

Je connais un, deux, mille violeurs. Je les connais, et chaque jour je les vois, je leur dit bonjour, je mange avec eux, je les soutiens quand ils vont mal. Je connais, un, deux, mille violeurs qui m’ont hurlé que NON, ils n’avaient pas violé. Que si un jour ils violaient quelqu’un, ils se suicideraient de honte et de dégoût.

Je connais un, deux, mille violeurs. Des gentlemen, des gens normaux, des gens que j’aime. Et pourtant, ce sont des violeurs. Et ils ne le savent même pas.

(via wrongoneoups)

20022020:

Et peut-être est-ce ainsi que les événements doivent se succéder. La nature s’exprime et nous ne pouvons rien y changer. L’origine de tout n’est peut-être pas le hasard, le chaos, ni un accident de la nuit des temps. Personne ne le sait ni le saura, et ce n’est pas important.



Ma maman pleurerait si elle pourrait me voir avec cette cigarette dans la bouche. “Les carcinogènes !” elle me hurlerait. Mais je suis devenu parisien, et fumer, c’est respirer ici. Sois fière, Maman, ça m’a pris deux ans à tomber, suis resté fort aussi long que possible. Mais ça fait dix ans que je suis ici, et j’ai perdu tout semblance d’être la personne que ma maman a connue. Des tristesses et des amours m’ont changé jusqu’au point de non-retour. J’ai perdu ma jeunesse à Paris, j’ai péri à cause des beaux hommes qui m’ont aimé ou qui ont semblé de m’aimer. Donc, ne me hurle pas, Maman, si cette cigarette dans la bouche te gêne, y a des choses plus gênantes dans mon âme qui sont venues de Paris que cette cigarette dans la bouche.

(…)
“Ma vie, ma vie, ma très ancienne,
Mon premier voeu mal refermé
Mon premier amour infirmé
Il a fallu que tu reviennes.

Il a fallu que je connaisse
Ce que la vie a de meilleur,
Quand deux corps jouent de leur bonheur
Et sans fin s’unissent et renaissent.

Entré en dépendance entière
Je sais le tremblement de l’être
L’hésitation à disparaître
Le soleil qui frappe en lisière
Et l’amour, où tout est facile,
Où tout est donné dans l’instant.

Il existe, au milieu du temps,
La possibilité d’une île.”

—La possibilité d’une île par Michel Houellebecq (via 20022020)

genderqueer:

israelbutchroseoka:

best PSA i’ve ever seen!

PSA about safer sex between trans and cis (non-trans) men. Audio is in French; subtitles are available in French and English.

Ben écoutez, ce vidéo est très important et vous avez tous besoin de le regarder. C’est quelque chose que l’on doit se rappeler de temps en temps, j’pense.

(Source : buckangel)

madelineinpearls:

When I start writing movies in French, I will not allow titles to be translated. I will subtitle my films myself. When I write series for French television, if anglophone countries want to broadcast it, they will not be allowed to dub the shows. If they want to adapt the shows, I will be the one to write it. As a bilingual person, it is incredibly frustrating when bad subtitles, dubbing, and poor adaptations overshadow the story.

(Source : burberrymuffintop)

"The Elephant In The Room" theme by Becca Rucker. Powered by Tumblr. Install theme.